如(ru)果(guo)你谷歌搜索「海外旅行 おすすめの國」,會發(fa)現很(hen)多日本網(wang)站把夏威夷也當成(cheng)了(le)國家: 沒有幫(bang)吉伊卡(ka)哇(wa)作者洗,只能說挺多日本人(ren)似乎確(que)實(shi)分(fen)不清國家和地(di)區。
至于國(くに)表示地域,只(zhi)是很少的慣(guan)用句里這么用罷了(北の國、お國はどちら),多(duo)數情(qing)況下(xia)「國」都應該是和(he)「地域」區分(fen)的。
なぜ「國と地(di)域」というんですか。
- そこに「主権」が認められれば「國」、そうでなければ「地域」です。
両方あるということです。
「國と.…。
在線留言